Compartimos el artículo publicado por la UNESCO, en el cual dan realce a una "herramienta" muy importante en el crecimiento de la Humanidad:
"El libro, eje de la educación en lengua materna"
En 1999, la UNESCO decidió crear el Día
Internacional de la Lengua Materna (IMLD, según sus siglas en inglés),
que desde entonces cada 21 de febrero se conmemoraría en el mundo
entero.
El propósito de esta celebración es promover la
diversidad lingüística y la educación plurilingüe, con miras a fomentar
la sensibilidad acerca de la importancia de la enseñanza en la lengua
materna.
Foto: http://ojogrin.blogspot.mx |
La diversidad cultural y lingüística es un valor
universal que refuerza la unidad y cohesión de la sociedad. Por ese
motivo la Directora General de la UNESCO, al inaugurar el IMLD de 2013,
insistirá en la importancia de este mensaje fundamental y pondrá de
relieve el tema específico del presente año, que es el acceso a libros y
medios de comunicación digitales en los idiomas locales.
Los Estados Miembros de la UNESCO son agentes
esenciales de la promoción de las lenguas maternas, mediante sus
instituciones y asociaciones nacionales. La prensa, las escuelas, las
universidades y las asociaciones culturales desempeñan una función
dinámica en la promoción de los objetivos del IMLD.
Con el lema de “ El libro, eje de la educación en
lengua materna”, el IMLD de 2013 trata de recordar a todos los
interesados en la enseñanza que para apoyar la educación en lengua
materna es fundamental apoyar también la producción de libros en idiomas
locales.
La importancia del material impreso en lengua materna.
En
sentido lato, la educación en lengua materna significa el uso de dicho
idioma, tanto en el hogar como en la escuela. En condiciones ideales,
la adquisición del lenguaje y la alfabetización en la lengua materna
deberían contar con el respaldo –entre otros medios- de recursos
impresos, tales como libros, cartillas y manuales escolares que sirvan
de apoyo a las actividades orales. El material didáctico en lengua
materna refuerza la adquisición de los conocimientos básicos de lectura y
escritura y sienta bases sólidas para el aprendizaje ulterior.
En la actualidad, existe todavía un gran número de
idiomas carentes de alfabeto, aunque se han realizado algunos progresos
en la creación de su expresión ortográfica. Lingüistas locales e
internacionales, pedagogos y docentes colaboran, por ejemplo, en la
elaboración de formas de escritura para los pueblos indígenas de América
Latina o las tribus de Asia. El uso de ordenadores para producir libros
y el costo relativamente bajo de la impresión digital son métodos
promisorios de elaborar material escrito barato que permita ampliar el
acceso a la lectura.
La educación en lengua materna
La
UNESCO promueve la instrucción en la lengua materna, en el marco de una
estrategia docente bilingüe o plurilingüe aplicable en los primeros
años de la vida, debido a su importancia para sentar bases sólidas que
faciliten el aprendizaje: el uso del idioma materno con los niños
pequeños en el hogar o en los centros de preescolar les facilita la
adquisición de las nociones básicas de lectura y escritura en su lengua
materna y, posteriormente, el aprendizaje de una segunda lengua (quizá
el idioma nacional) en una fase superior de la escolaridad.
La UNESCO define la educación bilingüe o plurilingüe
como “el uso de dos o más idiomas como medios de instrucción”. En 1999
la Organización adoptó el concepto de “educación plurilingüe” para
referirse al uso de al menos tres idiomas en la educación: la lengua
materna, un idioma regional o nacional y una lengua de ámbito
internacional.
En las conclusiones de estudios, investigaciones e
informes tales como el Informe de Seguimiento de la EPT en el Mundo de
la UNESCO se hace hincapié en la importancia de la lengua materna como
vehículo de instrucción durante los primeros años de la escolaridad.
Actividades
La
UNESCO iniciará la celebración del IMLD de 2013 con un acto en su Sede
de París, centrado en el tema del Día Internacional y que llevará por
título “Mother tongues and books - including digital books and
textbooks” [“Las lenguas maternas y los libros, comprendidos los
manuales escolares y las publicaciones en formato digital”]. Varios
lingüistas pondrán de relieve la contribución de los idiomas maternos al
fomento de la diversidad lingüística y cultural, y el desarrollo de la
educación intercultural mediante la creación de archivos digitales de
las lenguas del mundo, entre otras iniciativas.
Además, la UNESCO participará en una mesa redonda en
la Universidad de Evry (Francia), en la que se presentarán las
conclusiones del estudio “¿Qué lenguas hablan los estudiantes de la
Universidad de Evry?” En este acto, profesores universitarios, alumnos y
lingüistas abordarán temas relativos a las lenguas y la enseñanza. La
UNESCO presentará sus puntos de vista sobre la instrucción en lengua
materna en el marco de un enfoque pedagógico bilingüe o plurilingüe.
El IMLD de 2013 está vinculado a la Cumbre Mundial
sobre la Sociedad de la Información (CMSI). La UNESCO prepara
actualmente la sesión sobre la identidad y la diversidad cultural, la
diversidad lingüística y los contenidos de producción local, que tendrá
lugar en el marco de la CMSI el 26 de febrero. El objetivo de esta
sesión es aumentar el acceso a contenidos didácticos de producción local
y a los conocimientos y las informaciones conexos, mediante el uso de
las lenguas locales en los manuales escolares de formato digital.
Fuente: UNESCO
No hay comentarios:
Publicar un comentario